Le nostre traduzioni professionali di documenti aziendali, testi legali e manuali e documentazione tecnica sono affidate a madrelingua esperti nel settore da oltre 30 anni.
La traduzione professionale dei testi della tua azienda è il primo passo per guadagnare credibilità, reputazione e garantire professionalità nei mercati esteri.
Il nostro team di esperti traduttori può supportare l’impresa in ogni testo di traduzione, dalla mail al manuale tecnico, dai testi di marketing al linguaggio di settore, per un accompagnamento a 360 gradi con un consulente linguistico personale.
Siamo esperti di traduzioni professionali di documentazione tecnica, scientifica e accademica.
ll nostro core-business dal 1980 è la traduzione professionale per le imprese. Negli ultimi 30 anni ci siamo specializzati nella traduzione di testi di settore, con linguaggi specifici e tecnici, in particolar modo di manuali.
Accompagniamo l’impresa nel rapporto con i mercati esteri sia da un punto di vista strategico con i nostri servizi di internazionalizzazione per le PMI, sia operativamente nella traduzione di tutto il materiale aziendale, a 360 gradi.
Accademia delle Lingue 1980®, è in grado di soddisfare con puntualità e riservatezza i bisogni delle PMI in campo commerciale estero, con servizi di informazione, assistenza e promozione. Operiamo principalmente nell’area del Triveneto, avendo sede a pochi chilometri da Udine, Venezia, Padova e i principali snodi economici del nord-est.
Il nostro servizio di traduzione professionale è completo per poter offrire alle PMI un consulente linguistico unico per ogni esigenza di traduzione.
Il nostro team di traduttori madrelingua può supportare la tua impresa dalla prima email, tradotta in poche ore per garantire velocità e immediatezza nelle relazioni con l’estero, fino alla manualistica tecnica di settore.
Traduzioni per aziende
Documenti Legali
Manuali
Tecnici
Documenti Aziendali
Siti
Internet
E dtp
Materiale
Promozionale e Brochure
Traduzioni per privati
Referti
Medici
Titoli di Studio
Traduzioni per
visti consolari
Patenti e Documenti
per Stranieri
Asseverazione,
legalizzazione e apostillé
Se hai un testo importante da tradurre, affidarsi a un esperto madrelingua assicura cura, qualità, riservatezza ed efficacia nella comunicazione.
Le lingue con cui lavoriamo
Il nostro metodo di lavoro
1 ANALISI DEL TESTO
2 SELEZIONE TRADUTTORE
3 PRIMA TRADUZIONE
4 PRIMA REVISIONE
5 CREAZIONE DELLA MEMORIA TRADUTTIVA
6 REVISIONE UFFICIALE E CONSEGNA