Accademia delle lingue 1980® è a disposizione per qualsiasi esigenza di registrazione sonora e progetto, con assoluta affidabilità e certificato fornitore italiano al 100%.
Abbiamo costruito una decennale esperienza nel settore dello speakeraggio, del doppiaggio e del Voice over.
Siamo specializzati in servizi di speakeraggio su molteplici varietà di video. Le varianti del servizio di speakeraggio che siamo in grado di offrire sono:
Vocalizzazione – Doppiaggio, dove si intende per Vocalizzazione la riproduzione audio di un testo scritto e per speakeraggio standard chiamato volgarmente e non correttamente “voice over”, la registrazione di una voce che sarà poi montata sul filmato in modo tale che “ricopra” la voce originale del personaggio senza tuttavia renderla completamente inudibile. Doppiaggio; si parla di “adattamento” vero e proprio, che in aggiunta a quanto suddetto deve tener conto anche della sincronizzazione labiale.
Inoltre eseguiamo trascrizioni traduzioni di testi audio e traduzione e trascrizioni da nastro o video.
Le lingue con cui lavoriamo
Accademia delle Lingue 1980® offre anche il servizio di traduzioni giurate, legalizzate o asseverate, a richiesta del cliente.
Se hai un testo importante da tradurre, solo affidarsi a un esperto madrelingua assicura cura, qualità, riservatezza ed efficacia nella comunicazioni!