Traduzioni per il Settore industriale Macchine per la Lavorazione del Legno

Il tuo settore è il nostro ambiente quotidiano di lavoro


Accademia delle Lingue 1980® ha Competenza ed Esperienza Linguistica e Tecnica di cui hai bisogno!

per lo studio del tuo settore partendo dai tuoi Mercati di riferimento sia di Import che di Export. I Paesi e i conseguenti Mercati, ci dettano le Lingue di comunicazione.
partecipazione alle Fiere del tuo Settore
e per la traduzione delle Riviste Nazionali ed Internazionali.

di nostra competenza traduttiva …. Sono elencati di seguito
La terminologia fa da padrone in una traduzione tecnica. Con Associazioni come COM&TEC,
“Associazione Italiana sulla Comunicazione Tecnica” creiamo ed aggiorniamo periodicamente, memorie
terminologiche traduttive customizzate.

La conoscenza del tuo settore industriale in modo approfondito!
Genera Traduzioni Tecniche di alto contenuto qualitativo.

Macchine per la Lavorazione del Legno
Macchinari di nostra competenza traduttiva

  • Aspirazione (impianti),
  • Trituratori
  • Bricchettatrici
  • Foratrici automatiche
  • Anubatrici
  • Mortasatrici, Fresatrici
  • Torni
  • Toupie
  • Tenonatrici
  • Impiallacciatura
  • Giuntatrici
  • Levigatrici
  • Piallatrici
  • Levigatrici
  • Presse
  • Seghe
  • Bordatrici a 4 lati

Si prega di segnalare qualsiasi imprecisione riportata in questa pagina web, al fine di apportare un valore aggiunto al nostro impegno nella conoscenza e nella traduzione del vostro settore che amiamo tanto!

Tipologie di Traduzione

RRTS
Redazione Copywriter, Realizzazione Grafica, Traduzione di Manuali Tecnici, Stampa per Asseverazione

DOCUMENTAZIONE TECNICA

  • RRT Manuali di manutenzione
  • RRT Istruzioni d’uso, d’officina
  • RRT Libretti operativi
  • RRT Cataloghi
  • RRT Disegni cataloghi ricambi disegni prospettici
  • e depliant tecnici
  • RRT Documentazione tecnica in genere
  • RRT Manuali di installazione
  • RRT Manuali di configurazione
  • RRT Manuali di uso
  • RRT Manuali di manutenzione
  • RRT Manuali di programmazione software
  • RRT Manuali tecnici    
  • RRT Manuali software   manuali hardware
  • Conversione documenti in CMS (Content
  • management System) o in formati vari
  • CMS documentazione tecnica
  • CMS per manuali tecnici

MARKETING

  • schede tecniche
  • brochure
  • cataloghi
  • campagne pubblicitarie SEO-SEM-ADV
  • comunicati stampa
  • articoli
  • website
  • E-commerce
  • Portali
  • Blog
  • Riviste di settore
  • Illustrazioni tecniche
  • Disegni tecnici
  • Listini navigabili
  • Progettazione modelli e prototipi di documenti
  • Progettazione struttura set di documenti di prodotto
  • Redazione documentazione di training
  • Redazione procedure aziendali
  • Revisione e RESTYLING documenti
  • Glossari aziendali
  • Materiale fieristico divulgativo
REALIZZAZIONE GRAFICA _ formati vari

Servizio di impaginazione DTP

Microsoft Office, HTML, Flare, CMS in Word, Frame Maker, InDesign, Word e Frame Maker, PDF per la stampa in alta risoluzione – Asseverazione e/o Legalizzazione Manuali

Si prega di segnalare qualsiasi imprecisione riportata in questa pagina web, al fine di apportare un valore aggiunto al nostro impegno nella conoscenza e nella traduzione del vostro settore che amiamo tanto!


Il gruppo di lavoro dell’Accademia delle Lingue 1980® può inoltre fornire Traduzioni LEGALI GIURATE, ossia Documenti Tradotti Asseverati e/o Legalizzati o Apostillati se previsti dalla (convenzione dell’Aja 5 Ottobre1961)

  • Traduzioni Legali con assistenza estera in lingua straniera
  • Traduzioni Bancarie Assicurative
  • Traduzioni Economiche – Finanziarie

Agenzia delle Entrate • Atto costitutivo societario • Bilancio societario • Certificato di iscrizione CCIAA• Certificato d’Impresa • Atto giudiziario • Atto legale • Atto notarile • Atto notorio • Visura camerale • certificazione di qualità • Cessione quote societarie • Contratti • Fatture • Procura speciale • Procura di vendita • Sentenze • Rogatorie, Verbali di Assemblea • Statuti societari • Verbale di testamento • Testamenti • Certificati di origine Documenti per l’esportazione merci • Casellario giudiziario • Adozioni internazionali • Busta paga • Carichi pendenti • Atto di divorzio • Atto di matrimonio • Dichiarazione di nazionalità• Documento di identità • Passaporto • Patente • Certificato di Stato civile • Stato di famiglia Certificato di cittadinanza • Certificato di divorzio • Certificato di matrimonio • Certificato di morte Certificato di nascita • Certificato di residenza • Certificato medico • Analisi cliniche • Referti • Diagnosi cliniche • Certificato di Laurea • Laurea • Diploma scolastico • Curriculum vitae • Titolo di studio • Carta di Circolazione • Certificato di radiazione auto• Conversione patente • Libretto di circolazione automobilistico • Restituzione targhe

Normative Nazionali per il settore industriale Macchine per la Lavorazione del Legno


  • UNI EN ISO 19085-1:2021 – Requisiti comuni di sicurezza macchine per la lavorazione del legno
  • UNI EN ISO 19085-2:2022 – Sezionatrici orizzontali per pannelli con sega circolare
  • UNI EN ISO 19085-3:2022 – Foratrici e fresatrici a controllo numerico (NC/CNC)
  • UNI EN ISO 19085-4:2018 – Sezionatrici verticali per pannelli
  • UNI EN ISO 19085-5:2017 – Squadratrici
  • UNI EN ISO 19085-6:2024 – Fresatrici verticali monoalbero
  • UNI EN ISO 19085-7:2019 – Piallatrici a filo, piallatrici a spessore, piallatrici combinate a filo e a spessore
  • UNI EN ISO 19085-8:2018 Levigatrici e calibratrici a nastro per pezzi rettilinei
  • UNI EN ISO 19085-9:2020 – Seghe circolari da banco (con o senza tavola mobile)
  • UNI EN ISO 19085-10:2020 – Seghe da cantiere
  • UNI EN ISO 19085-11:2020 – Macchine combinate
  • UNI EN ISO 19085-12:2023 – Tenonatrici/profilatrici
  • UNI EN ISO 19085-13:2020 – Seghe circolari multilama per il taglio longitudinale con carico e/o scarico manuale
  • UNI EN ISO 19085-14:2022 – Scorniciatrici su quattro lati
  • UNI EN ISO 19085-15:2022 – Presse
  • UNI EN ISO 19085-16:2022 – Seghe a nastro da falegnameria e refendini
  • UNI EN ISO 19085-17:2022 – Bordatrici con avanzamento a catena
  • EN 847-1– Stabilisce i requisiti di sicurezza degli utensili da fresatura e delle lame circolari per la lavorazione del legno e descrive i requisiti tecnici per la loro progettazione degli utensili e la predisposizione di informazioni
  • Direttiva macchine 2006/42/CE – Stabilisce i requisiti di sicurezza e di salute pubblica dei macchinari
  • D.Lgs. 81/2008 – Illustra i rischi e le misure di prevenzione sicurezza e salute per gli operatori del comparto del legno

Mercati di riferimento PAESI – Mercati – Lingue

ultima consultazione Maggio 2024

Mercati Import
Secondo i dati forniti dall’Istat l’import delle macchine per la lavorazione del legno regista un incremento del 6,5% e le principali nazioni di provenienza sono la Germania (+7,0%), la Cina (+13,7%), l’Austria (+13,3), la Spagna (+120,8%), l’India (+17,3%), la Svizzera (+21,2%), la Turchia (+49,8%) e la Polonia (+292,8%).

Mercati Export
Tra i principali mercati di riferimento dell’export del comparto dei macchinari e degli accessori per la lavorazione del legno nel 2022 si son distinti gli Stati Uniti (+34,6%), la Germania (+16,1%), la Francia (+28,9%), il Regno Unito (+30,7%), l’India (27,1%) e l’Austria (+2,6%). Nel 2023 il settore ha registrato un incremento del 2,6 % rispetto all’anno precedente e gli Stati Uniti mantengono il primato di primi acquirenti di tecnologie italiane applicate alla lavorazione del legno.

Si prega di segnalare qualsiasi imprecisione riportata in questa pagina web, al fine di apportare un valore aggiunto al nostro impegno nella conoscenza e nella traduzione del vostro settore che amiamo tanto!


Servizi Professionali a sostegno del Settore

L’Accademia delle lingue 1980®, una Società di ampio respiro, non si è mai limitata nell’usare gli strumenti linguistici per una internazionalizzazione efficace

Se hai necessità di un supporto di Assistenza Legale in un Paese straniero te lo segnaliamo in loco in quanto Egli è in regime di Partnership con Accademia delle lingue 1980® e FairsAcademy 2012®; linguisticamente idoneo per dare assistenza con il suo equivalente nel Paese dove ha sede l’Azienda.

Un interprete locale sarà incaricato nella città dove si terrà la Fiera di settore, eliminando la necessità di portare un interprete dall’Italia. Professionisti come Commercialisti, Avvocati, Esperti di Compliance, Temporary Manager italiani o stranieri, specialisti in finanziamenti aziendali, collaboratori presso Ambasciate e Consolati, Export Manager, Distributori e altri saranno segnalati in regime di partnership.

LEGALE

LEGALE
Documenti Giurati, Pratiche Amministrative

ECONOMICO FINANZIARIO

BANCARIO ASSICURATIVO

LOGISTICO

GRAFICO


Disponibili i Glossari Terminologici in formato Excel per i clienti che ne faranno richiesta in tutte le lingue dei Mercati di Riferimento settoriali. Glossari terminologici sono previsti dalle normative ISO

Conosciamo perfettamente la terminologia del tuo Business perché consultiamo, estrapoliamo Terminologie ed Acronimi dalle riviste di settore in continua evoluzione, che traduciamo nelle lingue dei mercati di riferimento del tuo Settore

Inoltre Associazioni tipo COM&TEC, “Associazione Italiana sulla Comunicazione Tecnica” ci supportano in modo eccellente, nel creare memorie traduttive customizzate.

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

TERMINOLOGIA TECNICA Settore Macchine lavorazione Legno

Riviste Internazionali

Riviste sul mondo delle Macchine e Accessori per la Lavorazione del Legno

Riviste italiane

Riviste straniere e internazionali:


Siamo presenti nelle più importanti Fiere del Settore Macchine per la Lavorazione del Legno in Italia e all’Estero, possiamo rappresentare la tua Azienda, raccogliere Report sui tuoi colleghi, sui prodotti nuovi proposti dai tuoi maggiori competitors o semplicemente promuovere il tuo prodotto INFO nel website FairsAcademy2012

Fiere di Settore Nazionali ed Internazionali

Vedi le fiere italiane
Fiere Internazionali

Traduzioni Industriali
Manuali Tecnici

traduzioni per il settore trasmissione movimentoSettore Trasmissione Movimento
traduzioni per il settore ConfezionamentoSettore Confezionamento Imballaggi
traduzioni per il settore Gomma plasticaSettore Gomma Plastica
traduzioni per il settore Automazione robotSettore Robot Automazione
Traduzioni per il settore legnoSettore Legno
Traduzioni per il settore cartarioSettore Cartario
Traduzioni per il settore tessileSettore Tessile
Traduzioni per il settore della ceramicaSettore Ceramica
Traduzioni per il settore fonderieSettore Fonderie
Traduzioni per il settore vetroSettore Vetro
Traduzioni per il settore pietre naturaliSettore Pietre Naturali
Traduzioni per la pelle e concerieSettore Concerie e Pelletterie

Traduzioni Settoriali
Manuali Cataloghi Schede Tecniche

Settore Agricolo
Settore Alimentare
Settore Oleario
Settore Enologico
Settore Legno
Settore Meccanica
Settore Tessile
Settore Gomma Plastica
Settore Vetro
Settore Chimico
Settore Alberghiero
Settore Turistico
Settore Logistica
Settore Biomedico
Settore Editoria
Settore Navale

Specifiche

  • Articoli
  • Normative MACCHINARI
  • Riviste di settore
  • Fiere di settore
  • Glossari di settore
  • Impaginazione
  • Redazione dei Testi
  • Grafica dei tuoi Manuali Tecnici
  • Technical Passport
  • Direttiva Macchine
  • Marcatura CE
  • norme ISO-UNI 
  • norme IEC-CEI 

Pratiche Amministrative

Traduzioni Giurate

  • Traduzione
  • Asseverazione
  • Legalizzazione o Apostille
Chiama il numero verde - 800477905